X/5
26

Traduction-de-texte.com, agence de traduction

Agence de traduction

Si vous comptez faire une traduction, notre agence de traduction est là pour vous satisfaire ! Basée en plein centre de Paris, notre agence se chargera de tous vos travaux de traduction. Professionnalisme et qualité sont au rendez-vous pour répondre à tous vos besoins et vos critères personnels liés à la traduction.

Notre agence de traduction en quelques chiffres…

Présente depuis quelques années dans le domaine de la traduction, notre agence de traduction compte plus de 600 traducteurs qui ont été spécialement choisis pour être à la hauteur de l’attente de notre clientèle. Une équipe de traducteurs souple et professionnelle qui pourra effectuer une charge de travail conséquente. Pour cela, nous avons établi notre réseau de traducteurs au niveau international capable de traduire vos textes en 50 langues différentes selon vos besoins. 

Pour vous donner un petit aperçu de nos réalisations, nous avons déjà satisfaits plus de 250 clients avec plus de 6 000 000 de mots traduits. Pour tous les travaux de traduction, nous certifions une traduction manuelle qui rime avec qualité optimale. Ce n’est pas tout ! Un devis sur mesure sera effectué pour assurer un prix défiant toute concurrence. 

Les différentes missions de traduction

Notre agence de traduction réalise la traduction sur plusieurs supports. A part les contenus et les textes dédiés au web, elle se charge également de la traduction complète de site internet incluant le blog, le e-commerce ou la vitrine. S’y ajoute aussi la traduction de documents professionnels comme les actes ou les contrats. Si vous rencontrez un problème sur votre campagne Adwords, nous prenons en charge également de ce type de traduction. Entre autres, nous réaliserons la traduction de vos contenus audio en mettant les sous-titres ou en faisant la transcription. 

Comment se fait le processus de la traduction

Pour toutes nos prestations, elles se déroulent en 7 étapes. Tout commence par les échanges avec le client. C’est une étape essentielle pour avoir une idée des besoins du client. De là, un cahier des charges sera rédigé pour mettre en avant le projet et pour vous mettre en relation de confiance avec notre agence. Une fois vos besoins confirmés, l’agence passe au choix de collaborateur pour effectuer votre projet. Ce choix se fait notamment en fonction des langues à traduire et de la charge de travail. Pour tout type de projet, nous sélectionnons le meilleur traducteur qui saura répondre au mieux à votre projet de traduction. Maintenant que le cahier de charges et le chef de projet sont là, nous procédons à la phase de production proprement dite. Le chef de projet se chargera de guider le traducteur pour mener à bien sa mission. Intermédiaire avec le client, il assure le contrôle qualité de la prestation. Une fois vos fichiers traduits, nous procédons à les rassembler et à effectuer le contrôle qualité final qui englobe la vérification des mots, l’orthographe, la conjugaison ou encore le sens des phrases. Tout est vérifié au détail pour donner une traduction parfaite selon vos demandes. Après la validation du travail, on procède à la livraison. Des étapes incontournables à suivre pour tout projet afin d’avoir une qualité garantie. 

Visiter le site : http://www.traduction-de-texte.com/


Dernière mise à jour :

Coordonnées :  75016, Paris
TEL : 06 99 29 94 27